前に戻る 【ゼカリヤ書6章1節】

われまたあげしに四輌しりやうくるまふたつやまあひだよりいできたれりそのやまあかがねやまなり
And I turned, and lifted up mine eyes, and looked, and, behold, there came four chariots out from between two mountains; and the mountains were mountains of brass.


I turned
〔ゼカリヤ書5章1節〕
1 われまたあげしに卷物まきものとぶあり
and the
〔サムエル前書2章8節〕
8 荏弱󠄃よわき者󠄃ものちりうちより窮󠄃乏とぼしき者󠄃ものあくたうちよりのぼせて王公󠄃きみたちうちせしめ榮光さかえくらゐをつがしめたま柱󠄃はしらはヱホバの所󠄃屬ものなりヱホバそのうへ世界せかいきたまへり
〔ヨブ記34章29節〕
29 かれ平󠄃安へいあんたまときにはたれあししとふことをえんや かれかほをかくしたまふときにはたれかこれをるをんや 一國いつこくにおけるも一人いちにんにおけるもすべおな
〔詩篇33章11節〕
11 ヱホバの謀略はかりごとはとこしへにち そのみこころのおもひは世々よゝにたつ
〔詩篇36章6節〕
6 なんぢのただしきは神󠄃かみやまのごとく なんぢの審判󠄄さばきはおほいなるふちなり ヱホバよなんぢはひととけものとをまもりたまふ
〔箴言21章30節〕
30 ヱホバにむかひては智慧󠄄ちゑ明哲さとり謀略はかりごともなすところなし
〔イザヤ書14章26節〕
26 これは全󠄃地ぜんちのことにつきてさだめたる謀略はかりごとなり これはもろもろのくにのうへにのばしたるなり
〔イザヤ書14章27節〕
27 萬軍ばんぐんのヱホバさだめたまへりたれかこれをやぶることをんや そのをのばしたまへりたれかこれを押返󠄄おしかへすことをんや
〔イザヤ書43章13節〕
13 いまよりわれはしゆなりわがよりすくひいだしるものなし われおこなはばたれかとどむることをんや
〔イザヤ書46章10節〕
10 われは終󠄃をはりのことをはじめよりつげ いまだ成󠄃ならざることをむかしよりつげ わが謀畧はかりごとはかならずつといひ すべてがよろこぶことを成󠄃なさんといへり
〔イザヤ書46章11節〕
11 われひがしよりわしをまねき遠󠄄國とほきくによりわがさだめおけるひとをまねかん われこのことをかたりたればかならずきたらすべし われこのことをはかりたればかならず成󠄃すべし
〔ダニエル書4章15節〕
15 たゞしそのうへきりかぶ遺󠄃のこしおきくろがねあかがねなはをかけてこれくさなかにあらしめよこれてんよりくだるつゆれまたくさうちにてけものとその分󠄃ぶんおなじうせん
〔ダニエル書4章35節〕
35 地上ちじやう居民きよみんすべ者󠄃もののごとしてん衆群しうぐんにも居民きよみんにもかれはそのこゝろのままにことをなしたまふたれかれをおさへてなんぢなんぞしかするやといふことを者󠄃ものなし
〔使徒行傳4章28節〕
28 御手みて御旨みむねとにて、成󠄃るべしとあらかじめさだたまひしことをなせり。
〔エペソ書1章11節〕
11 われらはすべてのこと御意みこゝろ思慮おもんぱかりのままにおこなひたまふ者󠄃もの御旨みむねによりてあらかじめさだめられ、キリストにりて神󠄃かみ產業さんげふられたり。
〔エペソ書3章11節〕
11 これは永遠󠄄とこしへよりわれらのしゅキリスト・イエスのうちに、神󠄃かみさだたまひし御旨みむねによるなり。
four
〔ダニエル書2章38節~2章40節〕
38 またひと子等こども獸畜けものおよび天空󠄃そらとり何處いづくにをる者󠄃ものにもあれみなこれをなんぢあたへてなんぢにこれをことごとくをさめしめたまふなんぢはすなはちこのきんかしらなり~(40) だい四のくにかたきことてつのごとくならんてつよろづものこぼくだくなり てつ是等これらをことごとくうちくだくがごとくそのくにこぼちかつくだくことをせん
〔ダニエル書7章3節~7章7節〕
3 四箇よつおほいなるけもの海󠄃うみよりあがりきたれりそのかたちはおのおのことなり~(7) われ異象まぼろしうちしにそののちだい四のけものいでたりしがこれおそれしくたけおほいつよくしておほいなるくろがねあり食󠄃くらひかつかみくだきてその殘餘のこりをばあしにてふみつけたりこれはその前󠄃さきいでたる諸󠄃すべてけものとはことなりてまたとをつのありき
〔ダニエル書8章22節〕
22 またそのつのをれてそのかはりよつつのしやうじたればそのたみよりしてよつくにおこらんされだい一の者󠄃もの權勢いきほひにはおよばざるなり
〔ゼカリヤ書1章18節〕
18 かくてわれあげしによつつのありければ
〔ゼカリヤ書1章19節〕
19 われものいてん使󠄃つかひ是等これらなになるやととひしにかれわれにこたへけるは是等これらはユダ、イスラエルおよびヱルサレムをちらしたるつのなりと

前に戻る 【ゼカリヤ書6章2節】

だい一のくるまには赤馬あかむまだい二のくるまには黑馬くろむま
In the first chariot were red horses; and in the second chariot black horses;


black
〔ゼカリヤ書6章6節〕
6 黑馬くろむまきたをさして進󠄃すゝ白馬しろむまそのうしろしたが又󠄂また白點馬まだらむまみなみをさして進󠄃すゝみゆき
〔ヨハネ黙示録6章5節〕
5 第三だいさん封印ふういんたまひたれば、第三だいさん活物いきものの『きたれ』とふをけり。われしに、視󠄃よ、くろうまあり、これるもの權衝はかりてり。
〔ヨハネ黙示録6章6節〕
6 かくて、われつの活物いきものあひだよりづるごときこゑけり。いはく『小麥こむぎ五合ごがふいちデナリ、大麥おほむぎ一升いちしょう五合ごがふいちデナリなり、あぶら葡萄酒ぶだうしゅとを害󠄅そこなふな』
red
〔ゼカリヤ書1章8節〕
8 われよるしに一箇ひとりひと赤馬あかむまのりたにうちなる鳥拈樹もちのきなかちそのうしろ赤馬あかむま駁馬まぶちむま白馬しろむまをる
〔ヨハネ黙示録6章2節~6章5節〕
2 またしに、視󠄃よ、しろうまあり、これるものゆみち、かつ冠冕󠄅かんむりあたへられ、勝󠄃ちてまた勝󠄃たんとてでゆけり。~(5) 第三だいさん封印ふういんたまひたれば、第三だいさん活物いきものの『きたれ』とふをけり。われしに、視󠄃よ、くろうまあり、これるもの權衝はかりてり。
〔ヨハネ黙示録12章3節〕
3 またてんほかしるしえたり。視󠄃よ、おほいなるあか龍󠄇たつあり、これになゝつのかしらとをつのとありてかしらにはなゝつの冠冕󠄅かんむりあり。
〔ヨハネ黙示録17章3節〕
3 かくて、われ御靈みたまかんじ、御使󠄃みつかひたづさへられて荒野あらのにゆき、緋色ひいろけものれるをんなたり、このけものからだ神󠄃かみけがにて覆󠄄おほはれ、またなゝつのかしらとをつのとあり。

前に戻る 【ゼカリヤ書6章3節】

だい三のくるまには白馬しろむまだい四のくるまには白點まだらなる强馬つよむま
And in the third chariot white horses; and in the fourth chariot grisled and bay horses.


bay
無し
grisled
〔ダニエル書2章33節〕
33 はぎてつ あし一分󠄃いちぶてつ一分󠄃いちぶ泥土つちなり
〔ダニエル書2章40節〕
40 だい四のくにかたきことてつのごとくならんてつよろづものこぼくだくなり てつ是等これらをことごとくうちくだくがごとくそのくにこぼちかつくだくことをせん
〔ダニエル書2章41節〕
41 なんぢそのあしあしゆびたまひしに一分󠄃いちぶ陶人すゑものし泥土つち一分󠄃いちぶてつなりければそのくに分󠄃裂わかれたる者󠄃ものならん又󠄂またなんぢてつ粘土ねばつちとの混和まじりたるをたまひたればそのくにてつのごとくつよからん
〔ゼカリヤ書1章8節〕
8 われよるしに一箇ひとりひと赤馬あかむまのりたにうちなる鳥拈樹もちのきなかちそのうしろ赤馬あかむま駁馬まぶちむま白馬しろむまをる
〔ゼカリヤ書6章6節〕
6 黑馬くろむまきたをさして進󠄃すゝ白馬しろむまそのうしろしたが又󠄂また白點馬まだらむまみなみをさして進󠄃すゝみゆき
〔ゼカリヤ書6章7節〕
7 强馬つよむま進󠄃すゝいであまねあゆめぐらんとすかれなんぢ往󠄃あまねくめぐれといひたまひければすなはゆきめぐれり
〔ヨハネ黙示録6章8節〕
8 われしに、視󠄃よ、あをざめたるうまあり、これ者󠄃ものといひ、陰府よみこれにしたがふ、かれらは分󠄃ぶんいち支󠄂配󠄃しはいし、つるぎ饑󠄃饉ききんけものとをもて、ひところすことをゆるされたり。
white
〔ヨハネ黙示録6章2節〕
2 またしに、視󠄃よ、しろうまあり、これるものゆみち、かつ冠冕󠄅かんむりあたへられ、勝󠄃ちてまた勝󠄃たんとてでゆけり。
〔ヨハネ黙示録19章11節〕
11 われまたてんひらけたるをしに、視󠄃よ、しろうまあり、これりたまふ者󠄃ものは「忠實ちゅうじつまた眞󠄃まこと」と稱󠄄となへられ、をもてさばき、かつたゝかひたまふ。
〔ヨハネ黙示録20章11節〕
11 われまたおほいなるしろ御座みくらおよびこれたまふものをたり。てんもその御顏みかほ前󠄃まへ遁󠄅のがれてあとだにえずなりき。

前に戻る 【ゼカリヤ書6章4節】

われすなはちわれものいてん使󠄃つかひとふわがしゆ是等これらなになるやといひけるに
Then I answered and said unto the angel that talked with me, What are these, my lord?


unto
〔ゼカリヤ書1章9節〕
9 われわがしゆ是等これらなにぞやととひけるにわれものいてん使󠄃つかひわれにむかひて是等これらなになるをわれなんぢしめさんといへ
〔ゼカリヤ書1章19節~1章21節〕
19 われものいてん使󠄃つかひ是等これらなになるやととひしにかれわれにこたへけるは是等これらはユダ、イスラエルおよびヱルサレムをちらしたるつのなりと~(21) われ是等これらなになさんとてきたれるやととひしにかくこたへたまへり是等これらつのはユダをちらしてひとにそのかしらあげしめざりし者󠄃ものなるがいまこの四箇よたり者󠄃ものきたりてこれ威󠄂おどしかのユダのにむかひてつのあげこれちらせし諸󠄃國しよこくつのなげうたんとす
〔ゼカリヤ書5章5節〕
5 われものいへるてん使󠄃つかひ進󠄃すゝきたりてわれいひけるは請󠄃あげてこのいできたれるものなになるを
〔ゼカリヤ書5章6節〕
6 これはなになるやとわれいひければかれこの出來いできたれる者󠄃ものはエパますなり又󠄂また全󠄃地ぜんちにおいて彼等かれら形狀かたちかくのごとしと
〔ゼカリヤ書5章10節〕
10 われすなはちわれものいてん使󠄃つかひにむかひて彼等かれらエパます何處いづこたづさへゆくなるやといひけるに

前に戻る 【ゼカリヤ書6章5節】

てん使󠄃つかひこたへてわれこれよつ天風あまつかぜにして全󠄃地ぜんちしゆ前󠄃まへよりまかいでたる者󠄃ものなり
And the angel answered and said unto me, These are the four spirits of the heavens, which go forth from standing before the Lord of all the earth.


These
〔詩篇68章17節〕
17 神󠄃かみ戰車いくさぐるまはよろづによろづをかさねちぢにちぢをくはふ しゆそのなかにいませり 聖󠄃所󠄃せいじよにいますがごとくシナイのやまにいまししがごとし
〔詩篇104章3節〕
3 みづのなかにおのれの殿との棟梁うつばりをおき くもをおのれのくるまとなし かぜ翼󠄅つばさにのりあるき
〔詩篇104章4節〕
4 かぜを使󠄃者󠄃つかひとなしほのほのいづるしもべとなしたまふ
〔エゼキエル書1章5節~1章28節〕
5 そのなか四箇よつ生物いきものにて成󠄃なれ一箇ひとつかたちありそのさまかくのごとしすなはひとかたちあり~(28) その周󠄃圍󠄃まはり輝光かがやきあめくもにあらはるるにじのごとしヱホバの榮光さかえかくのごとくわれこれを俯伏ひれふしたるにかた者󠄃ものこゑあるを
〔エゼキエル書10章9節~10章19節〕
9 われしにケルビムのかたはら四箇よつありこのケルブにも一箇ひとつありかのケルブにも一箇ひとつありさま黃金色こがねいろたまのごとくにゆ~(19) ケルビムすなはちその翼󠄅つばさをあげいでゆきてわが前󠄃まへにてよりとびのぼれりはそのかたはらにありしかして遂󠄅つひにヱホバのいへひがしもん入口いりくちにいたりてとゞまるイスラエルの神󠄃かみ榮光えいくわうそのうへにあり
〔エゼキエル書11章22節〕
22 こゝにケルビムその翼󠄅つばさをあぐそのかたはらにありイスラエルの神󠄃かみ榮光えいくわうそのうへいま
〔ゼカリヤ書1章10節〕
10 鳥拈樹もちのきなかたてひとこたへていひけるは是等これら地上ちじやう遍󠄃あまねあるかしめんとてヱホバの遣󠄃つかはしたまひし者󠄃ものなりと
〔ゼカリヤ書1章11節〕
11 かれこたへて鳥拈樹もちのきなかたてるヱホバの使󠄃つかひいひけるはわれ地上ちじやうゆきめぐりしに全󠄃地ぜんちおだやかにしてやす
〔ヘブル書1章7節〕
7 また御使󠄃みつかひたちにつきては 『神󠄃かみは、その使󠄃つかひたちをかぜとなし、 そのつかふる者󠄃ものほのほとなす』とたまふ。
〔ヘブル書1章14節〕
14 御使󠄃みつかひはみなつかへまつるれいにして、すくひがんとする者󠄃もののためにつとめるべく遣󠄃つかはされたる者󠄃ものにあらずや。
〔ヨハネ黙示録14章6節~14章13節〕
6 われまたほか御使󠄃みつかひ中空󠄃なかぞらぶをたり。かれは住󠄃むもの、すなはちもろもろのくにやから國語くにことばたみ宣傳のべつたへんとて永遠󠄄とこしへ福󠄃音󠄃ふくいんたづさへ、~(13) われまたてんよりこゑありて『しるせ「いまよりのちしゅにありてぬる死人しにん幸福󠄃さいはひなり」御靈みたまひたまふ「しかり、かれはその勞役はたらきめてやすまん。そのわざこれにしたがふなり」』とふをけり。
go
〔列王紀略上22章19節〕
19 ミカヤいひけるはされなんぢヱホバのことばきくべしわれヱホバのそのくらゐしゐたまひててん萬軍ばんぐんそのかたはら右左みぎひだりつをたるに
〔歴代志略下18章18節〕
18 ミカヤまたいひけるはされなんぢらヱホバのことばきくべしわれ視󠄃しにヱホバそのくらゐたまひててん萬軍ばんぐんそのかたはら右左みぎひだりたちをりしが
〔歴代志略下18章19節〕
19 ヱホバいひたまひけるはたれかイスラエルのわうアハブをいざなひてかれをしてギレアデのラモテにのぼりゆきて彼處かしこたふれしめんかとすなはひとりこのごとくせんとひとりかのごとくせんといひければ
〔ヨブ記1章6節〕
6 ある神󠄃かみたちきたりてヱホバの前󠄃まへつ サタンもきたりてそのなかにあり
〔ヨブ記2章1節〕
1 ある神󠄃かみ子等こたちきたりてヱホバの前󠄃まへつ サタンもきたりそのなかにありてヱホバの前󠄃まへ
〔ヨブ記2章2節〕
2 ヱホバ、サタンにいひたまひけるはなんぢ何處いづくよりきたりしや サタン、ヱホバにこたへていひけるはゆきめぐり此彼ここかしこあるきてきたれり
〔ダニエル書7章10節〕
10 しかしてかれ前󠄃まへより一道󠄃ひとすぢながれわきいづかれつかふる者󠄃もの千々せん〳〵かれ前󠄃まへはべ者󠄃もの萬々まん〳〵審判󠄄さばきすなはちはじまりてふみひらけり
〔ゼカリヤ書4章10節〕
10 たれちひさこと藐視󠄃いやしむる者󠄃ものななつ者󠄃もの遍󠄃あまね全󠄃地ぜんち往󠄃來ゆききするヱホバのなり準繩󠄂さげふりのゼルバベルのにあるをよろこばん
〔マタイ傳18章10節〕
10 なんぢつゝしみてちひさ者󠄃もの一人ひとりをも侮󠄃あなどるな。われなんぢらにぐ、かれらの御使󠄃みつかひたちはてんにありて、てんにいます父󠄃ちち御顏みかほつねるなり。
〔ルカ傳1章19節〕
19 御使󠄃みつかひこたへてふ『われは神󠄃かみ御前󠄃みまへつガブリエルなり、なんぢかたりてこの音󠄃信おとづれげんため遣󠄃つかはさる。
spirits
〔列王紀略上19章11節〕
11 ヱホバいひたまひけるはいでてヱホバの前󠄃まへやまうへてとこゝにヱホバ過󠄃すぎゆきたまふにヱホバのまへにあたりておほいなるつよかぜやま岩石いはくだきしがかぜうちにはヱホバいまさざりきかぜのちしんありしがしんうちにはヱホバいまさざりき
〔詩篇148章8節〕
8 あられ雪󠄃ゆききりよみことばにしたがふ狂風あらし
〔ダニエル書7章2節〕
2 ダニエル述󠄃のべいはわれ異象まぼろしうちてありしに四方よも天風あまつかぜ大海󠄃おほうみにむかひてはげしくふききたり
the Lord
〔イザヤ書54章5節〕
5 なんぢを造󠄃つくたまへる者󠄃ものはなんぢのをつとなり その萬軍ばんぐんのヱホバ なんぢをあがなたまふものはイスラエルの聖󠄃者󠄃せいしやなり 全󠄃世界ぜんせかい神󠄃かみととなへられたまふべし
〔ゼカリヤ書4章14節〕
14 かれいへらく是等これらあぶら二箇ふたりにして全󠄃地ぜんちしゆ前󠄃まへ者󠄃ものなり

前に戻る 【ゼカリヤ書6章6節】

黑馬くろむまきたをさして進󠄃すゝ白馬しろむまそのうしろしたが又󠄂また白點馬まだらむまみなみをさして進󠄃すゝみゆき
The black horses which are therein go forth into the north country; and the white go forth after them; and the grisled go forth toward the south country.


go forth after
〔ダニエル書7章5節〕
5 だい二のけものくまのごとくなりきこれはそのからだ一方いつぽうげそのくちあひだみつわきぼねくはをりけるがこれにむかひていへ者󠄃ものありいは起󠄃たちあがりて許多あまた肉󠄁にく食󠄃くらへと
〔ダニエル書7章6節〕
6 そののちわれしに豹󠄂へうのごときけものいでたりしがそのにはとり翼󠄅つばさよつありこのけものはまたよつかしらありてすべをさむるけんをたまはれり
〔ダニエル書11章3節〕
3 また一箇ひとりつよわうおこりおほいなる威󠄂權ゐけんふるふてをさめそのこゝろのままにことなさ
〔ダニエル書11章4節〕
4 たゞかれまさ旺盛󠄃さかんなるときにそのくに破裂はれつしててん四方しはう分󠄃わかれんそれかれ兒孫じそんせず又󠄂またかれのふるひしほどの威󠄂權ゐけんあらずすなはかれくにぬきとられて是等これらほかなる者󠄃等ものどもせん
the north
〔エレミヤ記1章14節〕
14 ヱホバわれにいひたまひけるはわざはひきたよりおこりてこの住󠄃すめるすべての者󠄃ものにきたらん
〔エレミヤ記1章15節〕
15 ヱホバいひたまひけるはわれきた國々くに〴〵のすべてのやからをよばん彼等かれらきたりてヱルサレムのもん入口いりくちとその周󠄃圍󠄃まはりのすべての石垣いしがきおよびユダのすべての邑々まち〳〵むかひておのおのそのまうけん
〔エレミヤ記4章6節〕
6 シオンに指示しめ合圖󠄃あひづはたをたてよ逃󠄄にげとどままるなかれそはわれきたよりわざはひとおほいなる敗壞ほろびをきたらすればなり
〔エレミヤ記6章1節〕
1 ベニヤミンの子等こどもらよヱルサレムのうちより逃󠄄のがれテコアにらつぱをふきベテハケレムに合圖󠄃あひづをあげよそはきたよりわざはひおほいなる敗壞ほろびのぞめばなり
〔エレミヤ記25章9節〕
9 視󠄃われきた諸󠄃すべてやからわがしもべなるバビロンのわうネブカデネザルをまねきよせ此地このくにとそのたみその四圍󠄃まはり諸󠄃國くに〴〵せめほろぼさしめてこれ詫異物おどろくべきものとなしひと嗤󠄄笑わらひとなし永遠󠄄えいゑん荒地あれちとなさんとヱホバいひたまふ
〔エレミヤ記46章10節〕
10 しゆなる萬軍ばんぐんのヱホバの復仇あだがへしすなはちそのてきあだかへたまなりつるぎ食󠄃くらひて飽󠄄きそのはんしゆなる萬軍ばんぐんのヱホバきたにてユフラテがはほとりほふることをなしたまへばなり
〔エレミヤ記51章48節〕
48 しかしててんとそのうちにあるところのすべての者󠄃ものはバビロンのことためよろこうたはんそは敗壞者󠄃ほろぼすものきたかたより此處こゝきたればなりヱホバこれをいひたまふ
〔エゼキエル書1章4節〕
4 われしに視󠄃はげしかぜおほいなるくもおよびもゆ團塊たまきたよりいできたる又󠄂またくも周󠄃圍󠄃まはり輝光かがやきありそのなかよりしてうちよりやけたる金族かねのごときもの
toward
〔ダニエル書11章5節〕
5 みなみわうつよからんされどその大臣だいじん一人ひとりこれにこえつよくなり威󠄂權ゐけんふるはんその威󠄂權ゐけんおほいなる威󠄂權ゐけんなるべし
〔ダニエル書11章6節〕
6 としのち彼等かれらあひむすばんすなはみなみわう女子むすめきたわう適󠄄ゆき和好よしみ圖󠄃はからんされどそのうでにはちからなしまたそのわうおよびそのうでたつことをじこのをんなとこれを導󠄃みちびける者󠄃ものとこれをうませたる者󠄃ものとこれにちからをつけたる者󠄃ものはみなときにおよびてわたされん
〔ダニエル書11章9節〕
9 かれみなみわうくにうちいることあらんされ自己おのれくに退󠄃しりぞくべし
〔ダニエル書11章40節〕
40 終󠄃をはりときにいたりてみなみわうかれたゝかはんきたわうくるまむま衆多おほく船󠄄ふねをもて大風おほかぜのごとくこれ攻寄せめよくにうちいりてうしほのごとく溢󠄃あふわたらん

前に戻る 【ゼカリヤ書6章7節】

强馬つよむま進󠄃すゝいであまねあゆめぐらんとすかれなんぢ往󠄃あまねくめぐれといひたまひければすなはゆきめぐれり
And the bay went forth, and sought to go that they might walk to and fro through the earth: and he said, Get you hence, walk to and fro through the earth. So they walked to and fro through the earth.


the bay
〔創世記13章17節〕
17 なんぢ起󠄃たちたてよこその巡󠄃めぐるべしわれこれなんぢあたへんと
〔歴代志略下16章9節〕
9 ヱホバは全󠄃ぜん世界せかいあまねそなはしおのれにむかひてこゝろ全󠄃まつたうする者󠄃もののためにちからあらはしたまふこのことにおいてなんぢおろかなることをなせりゆゑこののちなんぢ戰爭いくさあるべしと
〔ヨブ記1章6節〕
6 ある神󠄃かみたちきたりてヱホバの前󠄃まへつ サタンもきたりてそのなかにあり
〔ヨブ記1章7節〕
7 ヱホバ、サタンにいひたまひけるはなんぢ何處いづくよりきたりしや サタン、ヱホバにこたへていひけるはゆきめぐり此彼ここかしこあるきてきたれり
〔ヨブ記2章1節〕
1 ある神󠄃かみ子等こたちきたりてヱホバの前󠄃まへつ サタンもきたりそのなかにありてヱホバの前󠄃まへ
〔ヨブ記2章2節〕
2 ヱホバ、サタンにいひたまひけるはなんぢ何處いづくよりきたりしや サタン、ヱホバにこたへていひけるはゆきめぐり此彼ここかしこあるきてきたれり
〔ダニエル書7章19節〕
19 こゝにおいてわれまたそのだい四のけもの眞󠄃意しんいしらんとほつせりこのけものほかけものことなりていとおそろしくそのくろがねそのつめあかがねにして食󠄃くらひかつかみくだきてその殘餘のこりあしにてふみつけたり
〔ダニエル書7章24節〕
24 そのとをつのはこのくにおこらんところの十にんわうなりこれのちにまた一人ひとりおこるべしこれさき者󠄃ものことなりかつそのわうにんたふすべし
〔ゼカリヤ書1章10節〕
10 鳥拈樹もちのきなかたてひとこたへていひけるは是等これら地上ちじやう遍󠄃あまねあるかしめんとてヱホバの遣󠄃つかはしたまひし者󠄃ものなりと

前に戻る 【ゼカリヤ書6章8節】

かれわれをよびわれつげふこのきた往󠄃ゆけ者󠄃等ものどもきたにてわがれいやすんず
Then cried he upon me, and spake unto me, saying, Behold, these that go toward the north country have quieted my spirit in the north country.


quieted
〔士師記8章3節〕
3 神󠄃かみはミデアンの群伯きみオレブとゼエブを汝等なんぢらわたしたまへりわが成󠄃なしえたるところはなんぢらの成󠄃なせ所󠄃ところくらぶべけんやとギデオンことばをのべしかばかれらのいきどほりとけたり
〔士師記15章7節〕
7 サムソンかれらになんぢかくおこなへばわれなんぢらにあだをむくはではやまじと
〔傳道之書10章4節〕
4 君長つかさたる者󠄃ものなんぢにむかひてはらたつともなんぢ本處ところはなるるなか溫順をんじゆんおほいなるとがしやうぜしめざるなり
〔イザヤ書1章24節〕
24 このゆゑにしゆ萬軍ばんぐんのヱホバ、イスラエルの全󠄃能者󠄃ぜんのうしやのたまはく あゝわれてきにむかひておもひをはらしあたにむかひてむくいをすべし
〔イザヤ書18章3節〕
3 すべてにをるものにすむものよ やまのうへにはたのたつとき汝等なんぢらこれをラッパの鳴響󠄈なりひびくときなんぢらこれをきけ
〔イザヤ書18章4節〕
4 そはヱホバわれに如此かくいひたまへりいはく 空󠄃そらはれわたりてり收穫かりいれねつむしてつゆけきくものたるるあひだ われわが居所󠄃すまひにしづかにてながめん
〔イザヤ書42章13節~42章15節〕
13 ヱホバ勇󠄃士ますらをのごとくいでたまふ また戰士いくさびとのごとく熱心ねつしんをおこし こゑをあげてよばはり大能ちからをあらはしてあたをせめたまはん~(15) われやまをかとをあらしかつすべてそのうへ木草きくさをからし もろもろのかはしまとしもろもろのいけからさん
〔イザヤ書48章14節〕
14 なんぢみなあつまりてきけ ヱホバのあいするものヱホバのこのみたまふ所󠄃ところをバビロンに成󠄃し そのかひなはカルデヤびとのうへにのぞまん 彼等かれらのうちたれかこれらのことをのべつげしや
〔イザヤ書51章22節〕
22 なんぢのしゆヱホバおのがたみ訟󠄃うたへをあげつらひたまふ なんぢの神󠄃かみかくいひたまわれよろめかす酒杯さかづきをなんぢのより取除とりのぞき わがいきどほりの大杯おほさかづきをとりのぞきたり なんぢふたゝびこれをのむことあらじ
〔イザヤ書51章23節〕
23 われこれをなんぢをなやますもののにわたさん かれらはさきになんぢの靈魂たましひにむかひていへらく なんぢせよわれらこえゆかんと しかしてなんぢそのつちのごとくしちまたのごとくし彼等かれらのこえゆくにまかせたり
〔エレミヤ記51章48節〕
48 しかしててんとそのうちにあるところのすべての者󠄃ものはバビロンのことためよろこうたはんそは敗壞者󠄃ほろぼすものきたかたより此處こゝきたればなりヱホバこれをいひたまふ
〔エレミヤ記51章49節〕
49 バビロンがイスラエルのころさるる者󠄃ものたふせしごと全󠄃地ぜんちころさるる者󠄃ものバビロンにたふるべし
〔エゼキエル書5章13節〕
13 かくわれいかりもらつくしわがいきどほりかれらのうへにかうむらせてこゝろやすんぜんわれわがいきどほりかれらのうへもらつくときかれわれヱホバの熱心ねつしんをもてかたりたることをしるにいたらん
〔エゼキエル書16章42節〕
42 われここにおいなんぢたいするわがいかりやすなんぢにかかはるわが嫉妬ねたみこゝろをやすんじてまたいからざらん
〔エゼキエル書16章63節〕
63 われなんぢのすべおこなひしところのことゆるときにはなんぢおぼえてぢその恥辱ちじよくのためにふたゝくちひらくことなかるべししゆヱホバこれを
〔ゼカリヤ書1章15節〕
15 安居やすゐせる國々くに〴〵たみいたいかわれすこしくいかりしにかれちからいだしてこれ害󠄅がいくはへたればなり
〔ヨハネ黙示録18章21節〕
21 こゝ一人ひとりつよ御使󠄃みつかひおほいなる碾臼ひきうすのごときいしもた海󠄃うみげてふ『おほいなる都󠄃みやこバビロンはかくのごとくはげしくたふされて、いまよりのちえざるべし。
〔ヨハネ黙示録18章22節〕
22 いまよりのち立琴たてごとくもの、がくそうするもの、ふえ者󠄃もの、ラッパをなら者󠄃ものこゑなんぢのうちきこえず、いまよりのちさまざまの細工さいくをなす細工人さいくにんなんぢのうちえず、碾臼ひきうす音󠄃おとなんぢのうちきこえず、

前に戻る 【ゼカリヤ書6章9節】

ヱホバのことばわれにのぞめりいは
And the word of the LORD came unto me, saying,


(Whole verse)
〔ゼカリヤ書1章1節〕
1 ダリヨスの二ねん月󠄃ぐわつのヱホバのことばイドのベレキヤのなる預言者󠄃よげんしやゼカリヤにのぞめりいは
〔ゼカリヤ書7章1節〕
1 ダリヨスわうの四ねんの九月󠄃ぐわつすなはちキスリウといふ月󠄃つき四日よつかにヱホバのことばゼカリヤにのぞめり
〔ゼカリヤ書8章1節〕
1 萬軍ばんぐんのヱホバのことばわれにのぞめりいは

前に戻る 【ゼカリヤ書6章10節】

なんぢかの囚虜󠄃人とらはれびとなか者󠄃ものヘルダイ、トビヤおよびヱダヤよりとることをせよすなはちそのなんぢかれらがバビロンよりかへりて宿やどりをるゼパニヤのヨシヤのいへいた
Take of them of the captivity, even of Heldai, of Tobijah, and of Jedaiah, which are come from Babylon, and come thou the same day, and go into the house of Josiah the son of Zephaniah;


the son
〔ゼカリヤ書6章14節〕
14 さてまたその冠冕󠄅かんむりはヘレム、トビヤ、ユダヤおよびゼパニヤのヘンの記念きねんのためにこれをヱホバの殿みや納󠄃をさむべし
which
〔エズラ書7章14節~7章16節〕
14 なんぢはおのがにあるなんぢ神󠄃かみ律法おきててらしてユダとヱルサレムの模樣ありさまとをさつせんためにわうおよび七にんくわん遣󠄃つかはされて往󠄃くなり~(16) またバビロン全󠄃ぜんしうにてなんぢ一切すべて金銀きんぎんおよびたみ祭司さいしとがヱルサレムなるその神󠄃かみいへのために誠󠄃意まごころよりする禮物そなへものたづさふ
〔エズラ書8章26節~8章30節〕
26 そのはかりてかれらのわたせし者󠄃ものぎんぴやく五十タラントぎん器󠄃うつはひやくタラントきんひやくタラントなりき~(30) こゝおい祭司さいしおよびレビびとその金銀きんぎんおよび器󠄃皿うつはものをヱルサレムなるわれらの神󠄃かみいへたづさへゆかんとてそのおもさにしたがひてこれうけれり
〔イザヤ書66章20節〕
20 ヱホバいひたまふ かれらはイスラエルの子輩こらがきよき器󠄃うつはにそなへものをもりてヱホバのいへにたづさへきたるがごとく なんぢらの兄弟きやうだいをもろもろのくになかよりたづさへてむま くるま かご 駱駝らくだにのらしめ わが聖󠄃山きよきやまヱルサレムにきたらせてヱホバの祭物そなへものとすべし
〔使徒行傳24章17節〕
17 われおほくのとしてのちかへりきたり、たみ施濟ほどこしをなし、また獻物さゝげものをささげゐたりしが、
〔ロマ書15章25節〕
25 されどいま聖󠄃徒せいとつかへんためにエルサレムに往󠄃かんとす。
〔ロマ書15章26節〕
26 マケドニアとアカヤとの人々ひとびとはエルサレムに聖󠄃徒せいと貧󠄃まづしき者󠄃もの幾許いくばくかの施與ほどこしをするをしとせり。

前に戻る 【ゼカリヤ書6章11節】

金銀きんぎんとり冠冕󠄅かんむり造󠄃つくりヨザダクのなる祭司さいしをさヨシユアのかうべにこれをかむらせ
Then take silver and gold, and make crowns, and set them upon the head of Joshua the son of Josedech, the high priest;


Joshua
〔ハガイ書1章1節〕
1 ダリヨスわうの二ねん月󠄃ぐわつその月󠄃つき一日ついたちにヱホバのことば預言者󠄃よげんしやハガイによりてシヤルテルのユダの方伯つかさゼルバベルおよびヨザダクの 祭司さいしをさヨシユアにのぞめりいはく
〔ハガイ書1章14節〕
14 ヱホバ、シヤルテルのユダの方伯つかさゼルバベルのこゝろとヨザダクの 祭司さいしをさヨシユアのこゝろおよびそののこれるすべてのたみこゝろをふりおこしたまひければ彼等かれらきたりてその神󠄃かみ萬軍ばんぐんのヱホバの殿みやにて工作わざなせ
〔ハガイ書2章4節〕
4 ヱホバいひたまふゼルバベルよみづかつよくせよ ヨザダクの祭司さいしをさヨシユアよみづかつよくせよ ヱホバいひたまふ このたみみづからつよくしてはたらけ われなんぢらとともに萬軍ばんぐんのヱホバこれを
〔ゼカリヤ書3章1節〕
1 かれ祭司さいしをさヨシユアがヱホバの使󠄃つかひ前󠄃まへちサタンのそのみぎてこれにてきしをるをわれ
make
〔出エジプト記28章36節~28章38節〕
36 なんぢ純金じゆんきんをもて一枚ひとつ前󠄃まへいたつくいん刻󠄂ほるがごとくにそのうへにヱホバに聖󠄃きよしえりつけ~(38) これはアロンのひたひにあるべしアロンはイスラエルの子孫ひと〴〵さゝぐるところの聖󠄃物きよきものすなはちそのさゝぐる諸󠄃もろ〳〵聖󠄃きよ供物そなへものうへにあるとこるのつみ負󠄅おふべしこのいたをばつねにアロンのひたひにあらしむべしこれヱホバの前󠄃まへそれ受納󠄃うけいれられんためなり
〔出エジプト記29章6節〕
6 しかしてかれのかうべ頭帽󠄃かしらづゝみをかむらせその頭帽󠄃かしらづゝみうへにかの聖󠄃きよききんのいたいたゞかしめ
〔出エジプト記39章30節〕
30 又󠄂また純金じゆんきんをもて聖󠄃きよきかんむり前󠄃まへいたをつくりいん刻󠄂ほるがごとくにそのうへにヱホバに聖󠄃きよしといふ文󠄃字もじかきつけ
〔レビ記8章9節〕
9 そのかうべかしら帽󠄃づゝみをかむらしめそのかしら帽󠄃づゝみうへすなはちそのひたひきんいた聖󠄃きよき前󠄃まへいたをつけたりヱホバのモーセにめいじたまひしごと
〔詩篇21章3節〕
3 そはよきたまもののめぐみをもてかれを迎󠄃むかへ まじりなきこがねの冕󠄅弁かんむりをもてかれのかうべにいただかせたまひたり
〔雅歌3章11節〕
11 シオンの女子等をうなごらいできたりてソロモンわうよ かれは婚姻こんいん こゝろよろこべるにそのはゝおのれにかうぶらしし冠冕󠄅かんむりいただけり
〔ゼカリヤ書3章5節〕
5 われまた潔󠄄きよ冠冕󠄅かんむりをそのかうべかむらせよといへこゝにおいて潔󠄄きよ冠冕󠄅かんむりをそのかうべかむらせ衣服󠄃ころもをこれにすヱホバの使󠄃つかひたちをる
〔ヘブル書2章9節〕
9 ただ御使󠄃みつかひよりもすこしく卑󠄃ひくくせられしイエスの、苦難󠄄くるしみくるによりて榮光えいくわう尊󠄅貴たふときとをかむらせられたまへるをる。これ神󠄃かみ恩惠めぐみによりて萬民ばんみんのためにあぢはたまはんとてなり。
〔ヨハネ黙示録19章12節〕
12 かれほのほのごとく、そのかうべにはおほくの冠冕󠄅かんむりあり、またしるせるあり、これ者󠄃ものかれほかになし。

前に戻る 【ゼカリヤ書6章12節】

かれかたりていふべし萬軍ばんぐんのヱホバかくいひたまふ視󠄃ひとありそのえだといふかれおのれのところよりはへいでてヱホバのみや建󠄄たて
And speak unto him, saying, Thus speaketh the LORD of hosts, saying, Behold the man whose name is The BRANCH; and he shall grow up out of his place, and he shall build the temple of the LORD:


Behold
〔イザヤ書32章1節〕
1 こゝにひとりのわうあり 正義せいぎをもて統治すべをさめ そのきみたちは公󠄃平󠄃こうへいをもてつかさどらん
〔イザヤ書32章2節〕
2 またひとありてかぜのさけどころ暴雨おほあめののがれどころとなり かわけるにあるみづのながれのごとく うみつかれたるにあるおほいなる岩陰いはかげごとくならん
〔ミカ書5章5節〕
5 かれ平󠄃和へいわなり アッスリヤびとわれらのくにわれらの宮殿きうでんふみあらさんとするとき我儕われらにん牧者󠄃ぼくしやにん人君じんくんたててこれにあたらん
〔ゼカリヤ書13章7節〕
7 萬軍ばんぐんのヱホバいひたまふつるぎ起󠄃おきわが牧者󠄃ぼくしやわが伴󠄃侶ともなるひとせめ牧者󠄃ぼくしやうちしからばそのひつじらんわれまたわがちひさ者󠄃等ものどもうへのぶべし
〔マルコ傳15章39節〕
39 イエスにむかひててる百卒長ひゃくそつちゃう、かかるさまにていきたまひしをふ『にこのひと神󠄃かみなりき』
〔ヨハネ傳19章5節〕
5 こゝにイエスいばら冠冕󠄅かんむりをかむり、紫色むらさき上衣うはぎをきてたまへば、ピラトふ『視󠄃よ、このひとなり』
〔使徒行傳13章38節〕
38 このゆゑ兄弟きゃうだいたちよ、なんぢれ。このひとによりてつみゆるしのなんぢらにつたへらるることを。
〔使徒行傳17章31節〕
31 さきたまひし一人ひとりによりてをもて世界せかいさばかんためにをさだめ、かれ死人しにんうちよりよみがへらせて保證ほしょう萬人ばんにんあたたまへり』
〔ヘブル書7章4節〕
4 先祖󠄃せんぞアブラハム分󠄃捕物ぶんどりもののうち十分󠄃じふぶんいちもっとものこれあたへたれば、そのひと如何いか尊󠄅たふときかをおもふべし。
〔ヘブル書7章24節〕
24 されどかれ永遠󠄄とこしへいませばかはることなき祭司さいしつとめたもちたまふ。
〔ヘブル書8章3節〕
3 おほよそだい祭司さいしてらるるは供物そなへもの犧牲いけにへとをさゝげんためなり、このゆゑかれもまたさゝぐべきものあるべきなり。
〔ヘブル書10章12節〕
12 れどキリストはつみのためにひとつの犧牲いけにへさゝげて、かぎりなく神󠄃かみみぎし、
〔イザヤ書32章1節〕
1 こゝにひとりのわうあり 正義せいぎをもて統治すべをさめ そのきみたちは公󠄃平󠄃こうへいをもてつかさどらん
〔イザヤ書32章2節〕
2 またひとありてかぜのさけどころ暴雨おほあめののがれどころとなり かわけるにあるみづのながれのごとく うみつかれたるにあるおほいなる岩陰いはかげごとくならん
〔ミカ書5章5節〕
5 かれ平󠄃和へいわなり アッスリヤびとわれらのくにわれらの宮殿きうでんふみあらさんとするとき我儕われらにん牧者󠄃ぼくしやにん人君じんくんたててこれにあたらん
〔ゼカリヤ書13章7節〕
7 萬軍ばんぐんのヱホバいひたまふつるぎ起󠄃おきわが牧者󠄃ぼくしやわが伴󠄃侶ともなるひとせめ牧者󠄃ぼくしやうちしからばそのひつじらんわれまたわがちひさ者󠄃等ものどもうへのぶべし
〔マルコ傳15章39節〕
39 イエスにむかひててる百卒長ひゃくそつちゃう、かかるさまにていきたまひしをふ『にこのひと神󠄃かみなりき』
〔ヨハネ傳19章5節〕
5 こゝにイエスいばら冠冕󠄅かんむりをかむり、紫色むらさき上衣うはぎをきてたまへば、ピラトふ『視󠄃よ、このひとなり』
〔使徒行傳13章38節〕
38 このゆゑ兄弟きゃうだいたちよ、なんぢれ。このひとによりてつみゆるしのなんぢらにつたへらるることを。
〔使徒行傳17章31節〕
31 さきたまひし一人ひとりによりてをもて世界せかいさばかんためにをさだめ、かれ死人しにんうちよりよみがへらせて保證ほしょう萬人ばんにんあたたまへり』
〔ヘブル書7章4節〕
4 先祖󠄃せんぞアブラハム分󠄃捕物ぶんどりもののうち十分󠄃じふぶんいちもっとものこれあたへたれば、そのひと如何いか尊󠄅たふときかをおもふべし。
〔ヘブル書7章24節〕
24 されどかれ永遠󠄄とこしへいませばかはることなき祭司さいしつとめたもちたまふ。
〔ヘブル書8章3節〕
3 おほよそだい祭司さいしてらるるは供物そなへもの犧牲いけにへとをさゝげんためなり、このゆゑかれもまたさゝぐべきものあるべきなり。
〔ヘブル書10章12節〕
12 れどキリストはつみのためにひとつの犧牲いけにへさゝげて、かぎりなく神󠄃かみみぎし、
grow up out of his place
無し
he shall build
〔ゼカリヤ書4章6節~4章9節〕
6 かれまたこたへてわれいひけるはゼルバベルにヱホバのつげたまふことばかくのごとし萬軍ばんぐんのヱホバのたまこれ權勢いきほひらず能力ちかららずわがれいるなり~(9) ゼルバベルのこのいへ石礎いしづゑすゑたりかれこれを成󠄃終󠄃なしをへなんぢしらん萬軍ばんぐんのヱホバわれ汝等なんぢら遣󠄃つかはしたまひしと
〔ゼカリヤ書8章9節〕
9 萬軍ばんぐんのヱホバかくいひたまふなんぢ萬軍ばんぐんのヱホバのいへなる殿みや建󠄄たてんとてその基礎いしづゑすゑたる起󠄃おこりし預言者󠄃よげんしやどもくち言詞ことば今日こんにち者󠄃ものなんぢらのうでつよくせよ
〔マタイ傳16章18節〕
18 われはまたなんぢぐ、なんぢペテロなり、われこのいはうへ敎會けうくわい建󠄄てん、黃泉よみもんはこれに勝󠄃たざるべし。[*ペテロとは「磐」の義なり。]
〔マタイ傳26章61節〕
61 『このひとは「われ神󠄃かみみやこぼ三日みっかにて建󠄄べし」とへり』[*或は「聖󠄃所󠄃」と譯す。]
〔マルコ傳14章58節〕
58 『われらひとの「われはにて造󠄃つくりたるみやこぼち、にて造󠄃つくらぬほかみや三日みっかにて建󠄄つべし」とへるをけり』
〔マルコ傳15章29節〕
29 往󠄃來ゆきき者󠄃ものどもイエスを譏󠄃そしり、かうべりてふ『ああみやこぼちて三日みっかのうちに建󠄄つる者󠄃ものよ、
〔ヨハネ傳2章19節~2章21節〕
19 こたへてたま『なんぢらみやをこぼて、われ三日みっかあひだこれ起󠄃おこさん』[*或は「聖󠄃所󠄃」と譯す。]~(21) これはイエスおのからだみやをさしてたまへるなり。
〔コリント前書3章9節〕
9 われらは神󠄃かみともはたら者󠄃ものなり。なんぢらは神󠄃かみはたけなり、また神󠄃かみ建󠄄築物たてものなり。
〔エペソ書2章20節~2章22節〕
20 なんぢらは使󠄃徒しと預言者󠄃よげんしゃとのもとゐうへ建󠄄てられたる者󠄃ものにして、キリスト・イエスみづからそのすみ首石おやいしたり。~(22) なんぢもキリストにりてとも建󠄄てられ、御靈みたまによりて神󠄃かみ御住󠄃みすまひとなるなり。
〔ヘブル書3章3節〕
3 いへ造󠄃つく者󠄃ものいへより勝󠄃まさりて尊󠄅たふとばるるごとく、かれもモーセに勝󠄃まさりておほいなる榮光えいくわうくるに相應ふさはしき者󠄃ものとせられたまへり。
〔ヘブル書3章4節〕
4 いへすべこれ造󠄃つく者󠄃ものあり、よろづもの造󠄃つくたまひし者󠄃もの神󠄃かみなり。
〔ペテロ前書2章4節〕
4 しゅひとてられたまへど、神󠄃かみ選󠄄えらばれたるたふとけるいしなり。
〔ペテロ前書2章5節〕
5 なんぢらかれにきたり、けるいしのごとく建󠄄たてられてれいいへとなれ。これ潔󠄄きよ祭司さいしとなり、イエス・キリストにりて神󠄃かみよろこばるるれい犧牲いけにへさゝげんためなり。
whose
〔詩篇80章15節~80章17節〕
15 なんぢがみぎにてうゑたまへるもの自己みづからのためにつよくなしたまへるえだをまもりたまへ~(17) ねがはくはなんぢのをそのみぎひとのうへにおき自己みづからのためにつよくなしたまへるひとのうへにおきたまへ
〔イザヤ書4章2節〕
2 そのヱホバのえだはさかえてかがやかん よりなりいづるもののはすぐれまたうるはしくして逃󠄄のがれのこれるイスラエルの益󠄃えきとなるべし
〔イザヤ書11章1節〕
1 ヱツサイのかぶよりひとつのいで そのよりひとつのえだはえてをむすばん
〔イザヤ書53章2節〕
2 かれはしゆのまへにめばえのごとく かわきたるつちよりいづる樹株こかぶのごとくそだちたり われらがるべきうるはしきすがたなく うつくしきかたちはなく われらがしたふべき艶色みばえなし
〔エレミヤ記23章5節〕
5 ヱホバいひたまひけるは視󠄃よわがダビデにひとつただしえだ起󠄃おこきたらんかれわうとなりてをささか公󠄃道󠄃おほやけ公󠄃義ただしきおこなふべし
〔エレミヤ記33章15節〕
15 そのそのときにいたらばわれダビデのためひとつただしえだしやうぜしめんかれ公󠄃道󠄃おほやけ公󠄃義ただしきおこなふべし
〔ゼカリヤ書3章8節〕
8 祭司さいしをさヨシユアよ請󠄃なんぢなんぢ前󠄃まへするなんぢ同僚ともとともにきくべしかれらはすなは前󠄃表しるしとなるべきひとなりわれかならずわがしもべたるえだきたらすべし
〔ルカ傳1章78節〕
78 これわれらの神󠄃かみふか憐憫あはれみによるなり。 この憐憫あはれみによりて、朝󠄃あさひかりうへよりのぞみ、
〔ヨハネ傳1章45節〕
45 ピリポ、ナタナエルに遇󠄃ひてふ『われらはモーセが律法おきてしるししところ、預言者󠄃よげんしゃたちがしるしし所󠄃ところ者󠄃もの遇󠄃へり、ヨセフのナザレのイエスなり』

前に戻る 【ゼカリヤ書6章13節】

すなは彼者󠄃かのものヱホバのみや建󠄄尊󠄅榮そんえいびそのくらゐして政事まつりごとほどこしそのくらゐにありて祭司さいしとならんこのふたつ者󠄃ものあひだ平󠄃和へいわ計議はからひあるべし
Even he shall build the temple of the LORD; and he shall bear the glory, and shall sit and rule upon his throne; and he shall be a priest upon his throne: and the counsel of peace shall be between them both.


a priest
〔創世記14章18節〕
18 ときにサレムのわうメルキゼデク、パンとさけ携出もちいだせりかれ至高いとたか神󠄃かみ祭司さいしなりき
〔詩篇110章4節〕
4 ヱホバちかひをたてて聖󠄃意みこころをかへさせたまふことなし なんぢはメルキセデクのさまにひとしくとこしへに祭司さいしたり
〔ゼカリヤ書6章11節〕
11 金銀きんぎんとり冠冕󠄅かんむり造󠄃つくりヨザダクのなる祭司さいしをさヨシユアのかうべにこれをかむらせ
〔ヘブル書3章1節〕
1 さればともてんめしかうむれる聖󠄃せいなる兄弟きゃうだいよ、われらがひあらはす信仰しんかう使󠄃徒しとたりだい祭司さいしたるイエスをおもよ。
〔ヘブル書4章14節~4章16節〕
14 我等われらには、もろもろのてん通󠄃とほたまひし偉󠄅おほひなるだい祭司さいし神󠄃かみイエスあり。ればわれらがひあらはす信仰しんかうかたたもつべし。~(16) このゆゑわれらは憐憫あはれみけんがため、またをりたすけとなるめぐみんがために、はゞからずしてめぐみ御座みざきたるべし。
〔ヘブル書6章20節〕
20 イエス我等われらのために前󠄃驅さきがけし、永遠󠄄とこしへにメルキゼデクのくらゐひとしきだい祭司さいしとなりて、そのところたまへり。
〔ヘブル書7章1節〕
1 のメルキゼデクはサレムのわうにて至高いとたか神󠄃かみ祭司さいしたりしが、わうたちをやぶりて還󠄃かへるアブラハムを迎󠄃むかへて祝󠄃福󠄃しくふくせり。
〔ヘブル書7章24節〕
24 されどかれ永遠󠄄とこしへいませばかはることなき祭司さいしつとめたもちたまふ。
〔ヘブル書7章25節~7章28節〕
25 このゆゑかれおのれりて神󠄃かみにきたる者󠄃もののために執成󠄃とりなしをなさんとてつねくれば、これ全󠄃まったすくふことを得給えたまふなり。~(28) 律法おきて弱󠄃よわみある人々ひとびとててだい祭司さいしとすれども、律法おきてのちなるちかひ御言みことばは、永遠󠄄とこしへ全󠄃まったうせられたまへる御子みこだい祭司さいしとなせり。
〔ヘブル書10章12節〕
12 れどキリストはつみのためにひとつの犧牲いけにへさゝげて、かぎりなく神󠄃かみみぎし、
〔ヘブル書10章13節〕
13 かくおのあたおの足臺あしだいとせられんときちたまふ。
and the
〔詩篇85章9節~85章11節〕
9 にそのすくひは神󠄃かみをおそるる者󠄃ものにちかし かくて榮光えいくわうはわれらのくににとゞまらん~(11) まことはよりはえてんよりみおろせり
〔イザヤ書54章10節〕
10 やまはうつりをかはうごくとも わが仁慈いつくしみはなんぢよりうつらず 平󠄃安やすきをあたふるわが契󠄅約けいやくはうごくことなからんと はなんぢをあはれみたまふヱホバのみことばなり
〔ダニエル書9章25節~9章27節〕
25 なんぢさとしるべしヱルサレムを建󠄄たてなほせといふ命令めいれいづるよりメシヤたるきみ起󠄃おこるまでに七週󠄃しゆうと六十二週󠄃しゆうありそのちまた石垣いしがきとは擾亂ぜうらんあひだ建󠄄たてなほされん~(27) かれ週󠄃しゆうあひだ衆多おほく者󠄃ものかた契󠄅約けいやくむすばんしかしてかれその週󠄃しゆう半󠄃なかば犧牲いけにへ供物そなへものはいせんまた殘暴あらす可惡にくむべき者󠄃もの羽󠄃翼󠄅つばさうへたんかくてつひにそのさだまれる災害󠄅わざはひ殘暴あらさるる者󠄃ものうへそゝぎくだらん
〔ミカ書5章4節〕
4 かれはヱホバのちからりその神󠄃かみヱホバの威󠄂光ゐくわうによりてたちてそのむれやしなこれをして安然やすらかをらしめん いまかれおほいなる者󠄃ものとなりてはてにまでおよばん
〔ゼカリヤ書4章14節〕
14 かれいへらく是等これらあぶら二箇ふたりにして全󠄃地ぜんちしゆ前󠄃まへ者󠄃ものなり
〔使徒行傳10章36節~10章43節〕
36 神󠄃かみはイエス・キリスト(これ萬民ばんみんしゅ)によりて平󠄃和へいわ福󠄃音󠄃ふくいんをのべ、イスラエルの子孫しそんことばをおくりたまへり。~(43) かれにつきては預言者󠄃よげんしゃたちもみな、おほよそかれしんずる者󠄃ものの、そのによりてつみゆるしべきことをあかしす』
〔ロマ書5章1節〕
1 われ信仰しんかうによりてとせられたれば、われらのしゅイエス・キリストにり、神󠄃かみたいして平󠄃和へいわたり。
〔エペソ書2章13節~2章18節〕
13 されど前󠄃さき遠󠄄とほかりしなんぢいまキリスト・イエスにりて、キリストのによりて近󠄃ちかづくことをたり。~(18) そはキリストによりてわれふたつのものひと御靈みたまにありて父󠄃ちち近󠄃ちかづくことをたればなり。
〔コロサイ書1章2節〕
2 ふみをコロサイに聖󠄃徒せいと、キリストにありて忠實ちゅうじつなる兄弟きゃうだい贈󠄃おくる。ねがはくはわれらの父󠄃ちちなる神󠄃かみよりたま恩惠めぐみ平󠄃安へいあんなんぢらにらんことを。
〔コロサイ書1章18節~1章20節〕
18 しかしてかれはそのからだなる敎會けうくわいかしらなり、かれはじめにして死人しにんうちより最先いやさきうまたまひし者󠄃ものなり。これすべてのこときてをさとならんためなり。~(20) その十字架じふじかによりて平󠄃和へいわをなし、あるひにあるもの、あるひてんにあるもの、よろづものをしておのれやはらがしむるをしとしたまひたればなり。
〔ヘブル書7章1節~7章3節〕
1 のメルキゼデクはサレムのわうにて至高いとたか神󠄃かみ祭司さいしたりしが、わうたちをやぶりて還󠄃かへるアブラハムを迎󠄃むかへて祝󠄃福󠄃しくふくせり。~(3) 父󠄃ちちなく、ははなく、系圖󠄃けいづなく、よはひはじめなく、生命いのち終󠄃をはりなく、神󠄃かみごとくにしてかぎりなく祭司さいしたり。
bear
〔詩篇21章5節〕
5 なんぢのすくひによりてその榮光えいくわうおほいなり なんぢは尊󠄅貴たふとき稜威󠄂みいづとをかれにせたまふ
〔詩篇45章3節〕
3 英雄ますらをよなんぢそのつるぎそのさかえその威󠄂をこしにおぶべし
〔詩篇45章4節〕
4 なんぢ眞󠄃理まこと柔和にうわとただしきとのために威󠄂をたくましくし勝󠄃かちをえてのりすすめ なんぢの右手みぎのてなんぢにおそるべきことををしへん
〔詩篇72章17節~72章19節〕
17 かれのはつねにたえず かれのひさしきごとくにたゆることなし ひとはかれによりて福󠄃祉󠄃さいはひをえん もろもろのくにはかれをさいはひなる者󠄃ものととなへん~(19) その榮光えいくわうはよよにほむべきかな全󠄃地ぜんちはその榮光えいくわうにて滿みつべしアーメン アーメン
〔イザヤ書9章6節〕
6 ひとりの嬰兒みどりごわれらのためにうまれたり 我儕われらはひとりのをあたへられたり 政事まつりごとはその肩󠄃かたにあり その奇妙きめうまた議士ぎし また大能たいのう神󠄃かみとこしへのちち 平󠄃和へいわきみととなへられん
〔イザヤ書11章10節〕
10 そのヱツサイのたちてもろもろのたみはたとなり もろもろの邦󠄆人くにびとはこれに服󠄃まつろひきたり榮光えいくわうはそのとゞまる所󠄃ところにあらん
〔イザヤ書22章24節〕
24 その父󠄃ちゝいへのもろもろのさかえかれがうへにかゝる そのそのまごおよびすべての器󠄃うつはのちひさきものさらより瓶子へいじにいたるまでもしからざるなし
〔イザヤ書49章5節〕
5 ヤコブをふたゝびおのれにかへらしめイスラエルをおのれのもとにあつまらせんとて われをうまれいでしよりたてておのれのしもべとなしたまへるヱホバいひたまふ(われはヱホバの前󠄃まへにたふとくせらる 又󠄂またわが神󠄃かみはわがちからとなりたまへり)
〔イザヤ書49章6節〕
6 その聖󠄃言みことばにいはく なんぢわがしもべとなりてヤコブのもろもろの支󠄂派󠄄わかれをおこし イスラエルのうちののこりて全󠄃まつたうせしものをかへらしむることはいとかろわれまたなんぢをたてて異邦󠄆人ことくにびとひかりとなし がすくひをのはてにまでいたらしむ
〔エレミヤ記23章6節〕
6 其日そのひユダはすくひをえイスラエルはやすきらんそのはヱホバ我儕われら稱󠄄となへらるべし
〔ダニエル書7章13節〕
13 われまた異象まぼろしうちてありけるにひとのごとき者󠄃ものくものりきたおいたる者󠄃ものもといたりたればすなはちその前󠄃まへ導󠄃みちびきけるに
〔ダニエル書7章14節〕
14 これけんさかえくにとをたまひて諸󠄃民しよみん諸󠄃族しよぞく諸󠄃音󠄃しよいんをしてこれにつかへしむそのけん永遠󠄄えいゑんけんにしてうつりさらず又󠄂またそのくにほろぶることなし
〔ヨハネ傳13章31節〕
31 ユダのでしのち、イエスたまいまひと榮光えいくわうをうく、神󠄃かみかれによりて榮光えいくわうをうけたまふ。
〔ヨハネ傳13章32節〕
32 神󠄃かみかれにりて榮光えいくわうをうけたまはば、神󠄃かみおのれによりてかれ榮光えいくわうあたたまはん、たゞちにあたたまふべし。
〔ヨハネ傳17章1節~17章5節〕
1 イエスこれらのことかたりはて、てんあふぎてたま父󠄃ちちよ、とききたれり、なんぢ榮光えいくわうあらはさんために、なんぢ榮光えいくわうあらはしたまへ。(5) 父󠄃ちちよ、まだのあらぬ前󠄃さきにわがなんぢともにもちたりし榮光えいくわうをもて、いま御前󠄃みまへにてわれ榮光えいくわうあらしめたまへ。
〔エペソ書1章20節~1章23節〕
20 神󠄃かみはその大能たいのうをキリストのうちにはたらかせて、これ死人しにんうちよりよみがへらせ、てん所󠄃ところにておのれみぎせしめ、~(23) この敎會けうくわいかれからだにしてよろづものをもてよろづもの滿みたたま者󠄃もの滿つる所󠄃ところなり。[*或は「萬の物に在りて萬の物に滿ち給ふ者󠄃」と譯す。]
〔ピリピ書2章7節~2章11節〕
7 かへつておのれ空󠄃むなしうししもべかたちをとりてひとごとくなれり。~(11) かつもろもろのしたの『イエス・キリストはしゅなり』とひあらはして、榮光えいくわう父󠄃ちちなる神󠄃かみせんためなり。
〔ヘブル書2章7節~2章9節〕
7 なんぢこれを御使󠄃みつかひよりもすこしく卑󠄃ひくうし、 光榮くわうえい尊󠄅貴たふときとをかむらせ、[*或は「しばしば御使󠄃よりも卑󠄃うし」と譯す。]~(9) ただ御使󠄃みつかひよりもすこしく卑󠄃ひくくせられしイエスの、苦難󠄄くるしみくるによりて榮光えいくわう尊󠄅貴たふときとをかむらせられたまへるをる。これ神󠄃かみ恩惠めぐみによりて萬民ばんみんのためにあぢはたまはんとてなり。
〔ペテロ前書3章22節〕
22 かれてんのぼりて神󠄃かみみぎいます。御使󠄃みつかひたちおよびもろもろの權威󠄂けんゐ能力ちからとはかれ服󠄃したがふなり。
〔ヨハネ黙示録3章21節〕
21 勝󠄃かち者󠄃ものにはわれとともに座位くらゐすることをゆるさん、われ勝󠄃かちしとき、父󠄃ちちとともに御座みくらしたるがごとし。
〔ヨハネ黙示録5章9節~5章13節〕
9 かくあたらしきうたうたひてふ 『なんぢはまきものけ、その封印ふういんくに相應ふさはしきなり、なんぢ屠󠄃ほふられ、そのをもて諸󠄃種もろもろやから國語くにことばたみくにうちより人々ひとびと神󠄃かみのためにひ、~(13) われまたてんに、に、したに、海󠄃うみにあるよろづ造󠄃つくられたるもの、またすべてそのうちにあるものへるをけり。いはく 『ねがはくは御座みくらたまふものと羔羊こひつじとに、讃美さんび尊󠄅崇たうとき榮光えいくわう權力ちから世々よゝかぎりなくあらんことを』
〔ヨハネ黙示録19章11節~19章16節〕
11 われまたてんひらけたるをしに、視󠄃よ、しろうまあり、これりたまふ者󠄃ものは「忠實ちゅうじつまた眞󠄃まこと」と稱󠄄となへられ、をもてさばき、かつたゝかひたまふ。~(16) そのころももゝとに『わうわうしゅしゅ』としるせるあり。

前に戻る 【ゼカリヤ書6章14節】

さてまたその冠冕󠄅かんむりはヘレム、トビヤ、ユダヤおよびゼパニヤのヘンの記念きねんのためにこれをヱホバの殿みや納󠄃をさむべし
And the crowns shall be to Helem, and to Tobijah, and to Jedaiah, and to Hen the son of Zephaniah, for a memorial in the temple of the LORD.


Helem
〔ゼカリヤ書6章10節〕
10 なんぢかの囚虜󠄃人とらはれびとなか者󠄃ものヘルダイ、トビヤおよびヱダヤよりとることをせよすなはちそのなんぢかれらがバビロンよりかへりて宿やどりをるゼパニヤのヨシヤのいへいた
a memorial
〔出エジプト記12章14節〕
14 なんぢこの記念おぼえてヱホバの節󠄄期いはひびとなし世々よゝこれを祝󠄃いはふべし汝等なんぢらこれ常例じやうれいとなして祝󠄃いはふべし
〔出エジプト記28章12節〕
12 このふたつたまをエポデの肩󠄃かたあてうへにつけてイスラエルの子等こら記念おぼえたまとならしむべしすなはちアロン、ヱホバの前󠄃まへにおいて彼等かれらをそのふたつ肩󠄃かた負󠄅おふ記念おぼえとならしむべし
〔出エジプト記28章29節〕
29 アロン聖󠄃所󠄃きよきところときはそのむねにある審判󠄄さばきむねあてにイスラエルの子等こらおびてこれをそのこゝろうへきヱホバの前󠄃まへつね記念おぼえとならしむべし
〔民數紀略16章40節〕
40 これをイスラエルの子孫ひと〴〵記念きねんものなせこれはアロンの子孫しそんたらざる外人ぐわいじん近󠄃ちかよりてヱホバの前󠄃まへかうたくことなからんためまたかゝるひとありてコラとその黨類󠄃ともがらのごとくにならざらんためなりこれみなヱホバがモーセをもてかれにのたまひし所󠄃ところるなり
〔民數紀略31章54節〕
54 モーセと祭司さいしエレアザルはせんにんかしらひやくにんかしらたちよりそのきんうけ集會しふくわい幕屋まくやたづさへいりヱホバの前󠄃まへにおきてイスラエルの子孫ひと〴〵記念おぼえとならしむ
〔ヨシュア記4章7節〕
7 これにいへ往󠄃昔むかしヨルダンのみづヱホバの契󠄅約けいやくはこ前󠄃まへにて裁斷きれとゞまりたることあらはすなりすなはちそのヨルダンをわたれるときにヨルダンのみづきれとゞまれりこのゆゑにこれらのいしながくイスラエルの人々ひと〴〵記念きねんとなすべしと
〔サムエル前書2章30節〕
30 このゆゑにイスラエルの神󠄃かみヱホバいひたまはくわれ誠󠄃まことかつていへりなんぢいへおよびなんぢの父󠄃祖󠄃ちゝいへながくわがまへにあゆまんとしかれどもいまヱホバいひたまふきはめてしからずわれをたふとむ者󠄃ものわれもこれをたふとむわれいやしむる者󠄃ものはかろんぜらるべし
〔マタイ傳26章13節〕
13 誠󠄃まことなんぢらにぐ、全󠄃世界ぜんせかい何處いづこにてもこの福󠄃音󠄃ふくいん宣傳󠄂のべつたへらるるところには、このをんなのなししことも、記念きねんとしてかたらるべし』
〔マルコ傳14章9節〕
9 誠󠄃まことなんぢらにぐ、全󠄃世界ぜんせかい何處いづこにても、福󠄃音󠄃ふくいん宣傳󠄂のべつたへらるるところには、このをんなししこと記念きねんとしてかたらるべし』
〔使徒行傳10章4節〕
4 これをそそぎおそれてふ『しゅよ、何事なにごとぞ』御使󠄃みつかひいふ『なんぢの祈󠄃いのり施濟ほどこしとは、神󠄃かみ前󠄃まへのぼりて記念きねんとせらる。
〔コリント前書11章23節~11章26節〕
23 わがなんぢらにつたへしことはしゅよりさづけられたるなり。すなはしゅイエスわたされたま、パンをり、~(26) なんぢこのパンを食󠄃しょくし、この酒杯さかづきむごとに、しゅしめしてきたりたまふときにまでおよぶなり。

前に戻る 【ゼカリヤ書6章15節】

遠󠄄とほところ者󠄃等ものどもきたりてヱホバの殿みや建󠄄たてしかしてなんぢらは萬軍ばんぐんのヱホバのわれ遣󠄃つかはしたまひしなるをしるにいたらんなんぢらもしなんぢらの神󠄃かみヱホバのこゑきゝしたがはばかくのごとくなるべし
And they that are far off shall come and build in the temple of the LORD, and ye shall know that the LORD of hosts hath sent me unto you. And this shall come to pass, if ye will diligently obey the voice of the LORD your God.


And this
〔イザヤ書3章10節〕
10 なんぢら義人ただしきひとにいへ かならず福󠄃祉󠄃さいはひをうけんと 彼等かれらはそのおこなひのをくらふべければなり
〔イザヤ書58章10節~58章14節〕
10 なんぢの靈魂たましひほつするものをも饑󠄃うゑたる者󠄃ものにほどこし くるしむもののこゝろ滿足みちたらしめば なんぢのひかりくらきにてりいで なんぢのやみひるのごとくならん~(14) そのときなんぢヱホバをたのしむべし ヱホバなんぢをのたかきところにのらしめ なんぢが先祖󠄃せんぞヤコブの產業さんげふをもてなんぢをやしなひたまはん こはヱホバみくちよりかたりたまへるなり
〔ゼカリヤ書3章7節〕
7 萬軍ばんぐんのヱホバかくいひたまふなんぢもしわが道󠄃みちあゆみわが職守つとめまもらばわがいへつかさどりわが庭󠄄にはまもることをわれまたこゝたて者󠄃等ものどもなか往󠄃來ゆききするみちなんぢあたふべし
〔ロマ書16章26節〕
26 いまあらはれて、永遠󠄄とこしへ神󠄃かみめいにしたがひ、預言者󠄃よげんしゃたちのふみによりて信仰しんかう從順じゅうじゅんしめんために、もろもろの國人くにびとしめされたる奧義おくぎ默示もくししたがへる福󠄃音󠄃ふくいんと、イエス・キリストをぶることとによりて、なんぢらをかたうしる、
〔ペテロ後書1章5節~1章10節〕
5 このゆゑはげ勉󠄃つとめてなんぢらの信仰しんかうとくくはへ、とく知識ちしきを、~(10) このゆゑ兄弟きゃうだいよ、ますますはげみてなんぢらのされたること、選󠄄えらばれたることをかたうせよ。これのことをおこなはば、つまづくことなからん。
and ye
〔ゼカリヤ書2章8節~2章11節〕
8 萬軍ばんぐんのヱホバかくいひたまふヱホバ汝等なんぢらとらへゆきし國々くに〴〵榮光さかえのために我儕われら遣󠄃つかはしたまふなんぢらを者󠄃ものかれたまうつなればなり~(11) そのには許多あまたたみヱホバにつき我民わがたみとならんわれなんぢのなか住󠄃すむべしなんぢ萬軍ばんぐんのヱホバのわれ遣󠄃つかはしたまへるなるをしら
〔ゼカリヤ書4章8節〕
8 ヱホバのことばわれにのぞめりいは
〔ゼカリヤ書4章9節〕
9 ゼルバベルのこのいへ石礎いしづゑすゑたりかれこれを成󠄃終󠄃なしをへなんぢしらん萬軍ばんぐんのヱホバわれ汝等なんぢら遣󠄃つかはしたまひしと
〔ゼカリヤ書6章12節〕
12 かれかたりていふべし萬軍ばんぐんのヱホバかくいひたまふ視󠄃ひとありそのえだといふかれおのれのところよりはへいでてヱホバのみや建󠄄たて
〔ヨハネ傳17章20節〕
20 われかれらのためのみならず、そのことばによりてわれしんずる者󠄃もののためにもねがふ。
〔ヨハネ傳17章21節〕
21 これみなひとつとならんためなり。父󠄃ちちよ、なんぢわれいまし、われなんぢにるごとく、かれらもわれらにらんためなり、これなんぢのわれ遣󠄃つかはたまひしことをしんぜんためなり。
they
〔イザヤ書56章6節~56章8節〕
6 またヱホバにつらなりこれにつかへ ヱホバのあいしそのしもべとなり 安息日あんそくにちをまもりてけがすことなくすべてわが契󠄅約けいやくをかたくまもる異邦󠄆人ことくにびとは~(8) イスラエルの放逐󠄃おひやられたるものをあつめたまふしゆヱホバのたまはく われさらにひとをあつめて旣󠄁すでにあつめられたる者󠄃ものにくはへん
〔イザヤ書57章19節〕
19 われくちびるのをつくれり 遠󠄄とほきものにも近󠄃ちかきものにも平󠄃安やすきあれ平󠄃安やすきあれ われかれをいやさん はヱホバのみことばなり
〔イザヤ書60章10節〕
10 異邦󠄆人ことくにびとはなんぢの石垣いしがきをきづき かれらの王等わうたちはなんぢにつかへん そはわれいかりてなんぢをうちしかどまためぐみをもてなんぢあはれみたればなり
〔使徒行傳2章39節〕
39 この約束やくそくなんぢらとなんぢらのらとすべての遠󠄄とほ者󠄃ものすなはしゅなるわれらの神󠄃かみたま者󠄃ものとにくなり』
〔コリント前書3章10節~3章15節〕
10 われ神󠄃かみたまひたる恩惠めぐみしたがひて熟鍊じゅくれんなる建󠄄築師けんちくしのごとくもとゐゑたり、しかしてほかひとそのうへ建󠄄つるなり。れど如何いかにして建󠄄つべきか、おのおのこゝろしてすべし、~(15) もしわざけなばそんすべし。れどおのれよりのがづるごとくしてすくはれん。
〔エペソ書2章13節~2章22節〕
13 されど前󠄃さき遠󠄄とほかりしなんぢいまキリスト・イエスにりて、キリストのによりて近󠄃ちかづくことをたり。~(22) なんぢもキリストにりてとも建󠄄てられ、御靈みたまによりて神󠄃かみ御住󠄃みすまひとなるなり。
〔ペテロ前書2章4節〕
4 しゅひとてられたまへど、神󠄃かみ選󠄄えらばれたるたふとけるいしなり。
〔ペテロ前書2章5節〕
5 なんぢらかれにきたり、けるいしのごとく建󠄄たてられてれいいへとなれ。これ潔󠄄きよ祭司さいしとなり、イエス・キリストにりて神󠄃かみよろこばるるれい犧牲いけにへさゝげんためなり。